=
Traduction - Interprétation - PAO - Localisation de sites web
 
ACCUEIL
SOCIÉTÉ
SERVICES
EXPERTISE
QUALITÉ
ACTUALITÉS
CONTACT
ARTICLES
 

Historique de notre agence de traduction

 
 

 
Des quatre coins du Monde


En 1998, fasciné par l’Asie, Alexandre Crazover s’envole pour un stage à Shanghai. A bord, il rencontre Linlin Wang, d’origine chinoise, étudiante à HEC. Le temps d’un vol, ils se découvrent un goût commun, celui d’entreprendre. L’année suivante, Alexandre fait la connaissance d’Aly Pirbay, d’origine indienne, sur le campus de l’ESCP. Il rencontre ensuite Kayo Hattori, Japonaise, lors d’un stage au sein du groupe L’Oréal. La rencontre de Didier Rosenberg, d’origine italo-suisse, complétera l'équipe.

 
La vision

Fin 1999, Alexandre Crazover a une intuition : l’Internet en Asie représente un marché unique, peu exploité par les marques européennes. Très vite, l’équipe identifie son créneau : la traduction et la localisation de sites Internet de marques, en langues asiatiques. Dès le printemps 2000, elle dépose les statuts de Datasia et signe ses premiers contrats.
 
Luxe sur le web

Datasia permet aux grandes marques françaises et européennes de se positionner sur les marchés asiatiques par l’intermédiaire du web. Le succès confirme très vite l’intuition des fondateurs : des marques prestigieuses – Cartier, Lancôme, Chanel… – font d’ores et déjà appel au savoir-faire de Datasia.  La toute jeune société embauche, se développe, constitue des équipes.
 
Bouillon de cultures

Datasia commence, dès 2002, à diversifier ses activités. La société développe désormais des sites Internet dans d’autres langues rares : le coréen, le russe ou l’arabe.
L’année 2002 voit également la naissance de Datawords, division spécialisée dans la traduction et l’interprétation en langues européennes : anglais, allemand, espagnol, italien, etc.
Parallèlement, Datasia élargit son savoir-faire : au développement de sites vient s’ajouter la PAO.
 
Le développement international


Dès 2003, Datawords est en mesure de localiser tous les supports de communication – web, print, CD ROM… –, tout en les déclinant dans les langues les plus variées.
En 2005, les fondateurs passent à une nouvelle étape, avec l’ouverture de bureaux à Hong Kong et le lancement de l’interprétation.
La même année, les bureaux de Londres et Düsseldorf sont ouverts.

Aujourd’hui Datawords regroupe 6 bureaux répartis sur 3 continents et 85 collaborateurs de 22 nationalités. La croissance moyenne annuelle sur 3 ans est de 65 %.

 
 
DATAWORDS AGENCE DE TRADUCTION
PARIS - LONDRES - NEW-YORK - DÜSSELDORF - HONG KONG
Plan du site   
Implantation internationale  |  Bureaux France  |  Charte écologique  |  Traduction  |  Localisation de sites web  |  Mise en page - PAO  |  Interprétation  |  Matériel d'interprétation  |  Luxe  |  Juridique & financier  |  Localisation de logiciels  |  Industries & techniques  |  Cosmétique  |  Pharmacie & médical  |  Comités d'entreprises européens  |  Langues asiatiques  |  Actualités France  |  traduction document  |  Agence de traduction multilingue  |  Traduction chinois  |  Traduction de texte anglais  |  Traduction français japonais  |  Traduction japonais  |  Traduction professionnelle  |  Traduction russe  |  Traduction francais chinois  |  traduction français russe  |  traduction coréen  |  traduction français anglais  |  traduction anglais